Índice General

Portada

Contraportada

Agenda

Actualidad

Sociedad

Gaceta Sindical

A.I.T.

Mundo

Ecología

Buscando el Norte

Opinión

Ocio Cultura

Vida confederal

Comunicados

Buzón Libertario

Regresa a Actualidad

Prohíben el euskera a los presos de ETA sin intérprete en las cárceles

 

La Audiencia Provincial de Madrid establece que los presos de la organización terrorista ETA que tienen intervenidas sus comunicaciones cuando no haya intérprete en el centro penitenciario tienen la obligación de expresarse en español y si lo hacen en euskera la conversación telefónica será interrumpida y aplazada.

Así lo ha acordado la sección quinta de la Audiencia Provincial de Madrid en un auto que desestima el recurso que interpuso Jon Igor Solana Matarranz, a quien se le interrumpió una conversación telefónica que mantenía en euskera tras varias advertencias. El Tribunal confirma así dos autos dictados por un juzgado de vigilancia penitenciaria de Madrid que desestimaron la queja del interno. El auto indica que "no puede simultáneamente intervenirse una comunicación y permitirse que esa comunicación intervenida tenga lugar en forma tal que se ignore su contenido", lo que "es válido con carácter general (..)". Recuerda el Tribunal que Solana Matarranz, condenado a casi 100 años de prisión por el asesinato del coronel médico Antonio Muñoz Cariñanos y por el atentado frustrado contra el diputado socialista José Luis Asenjo, tiene intervenidas sus comunicaciones "como implicado en siete procedimientos judiciales por delitos de asesinato, atentado y otros y por su vinculación con ETA". "O está presente el intérprete correspondiente, o el interno se expresa en lengua española si la conoce, o no tiene lugar la comunicación", concluye el auto.

EFE MadridArriba lucha antifascista

 

 Índice General  Portada  Contraportada  Agenda  Actualidad  Sociedad  Gaceta Sindical  A.I.T.  Mundo  Ecología  Buscando el Norte  Opinión  Ocio Cultura  Vida confederal  Comunicados  Buzón Libertario